Neuhäusel/Westerwaldkreis
Tempo di lettura: 3 minuti
Secondo gli organizzatori, la chiesa era completamente piena e alcuni amanti della musica sono rimasti senza biglietti. மிகக் குறுகிய காலத்தில் ஒரு கச்சேரிக்குச் செல்ல முடிவு செய்திருந்தீர்கள். “Tutti noi boomer siamo ormai da tre decenni con la musica nelle vecchie chiese di campagna, e i più giovani appassionati di musica country e world purtroppo non vengono a vivere esperienze sonore straordinarie nelle nostre speciali chiese di villaggio”, ha detto Mons Tabor, presidente del teatro di cabaret organizzatore. . , Uli Schmidt, எங்களை உறுதியாக வரவேற்கும் போது. Basta una visita alle affollate file o alla galleria per contare sulle dita di una mano il pubblico under 60.
Continua
ஆனால் 2026 ஆம் ஆண்டு வரை அனைத்து கண்டங்களில் இருந்தும் இசைக்குழுக்களுடன் தொடரை தொடர அமைப்பாளர்கள் உறுதியளித்தனர், பின்னர் அதை 31 வது ஆண்டில் ஒரு பெரிய இறுதிப்போட்டியுடன் முடிப்பார்கள். After playing a few bars with accordion, violin, guitar and percussion, it becomes clear that you don’t need to go to Italy, according to the follow-up statement: “Musicians of Tomo Emigrantes. The quartet welcomed more and more guests in il profondo sud dell’Italia.
Dal 2009 Stefano Torre, Filippo Renna, Rocco Di Papa e Andrea Dall’Olio si dedicano alle tradizioni musicali del Sud Italia e del Mediterraneo. A Westerwald si sono espressi con passione ed entusiasmo con il loro atteggiamento rilassato e caloroso – il loro linguaggio sonoro ritmico contagioso e orecchiabile ha rapidamente riempito la navata.
I suoni tradizionali e gli arrangiamenti unici hanno affascinato sempre più il pubblico, alcuni dei quali non riuscivano più a restare ai propri posti e hanno provato a ballare. ஆனால், இதற்கு போதிய இடவசதி இல்லை. மத்திய தரைக்கடல் கடற்கரைக்கு அழகான மற்றும் இணக்கமாக தொகுக்கப்பட்ட சுற்றுப்பயணம் மிகவும் மாறுபட்டதாகவும் ஆற்றல் மிக்கதாகவும் இருந்தது.
“Oltre a quelli già citati, esistevano altri strumenti come il bouzouki, il saz curdo o il flauto siciliano friscalettua. La pissica, la tarantella, è molto comune in Sicilia e gioca ancora un ruolo importante nei Tomo Emigrantes. Il repertorio dei il gruppo è molto vario e prende in prestito dalla Grecia e dai Balcani. A volte trovi l’Africa o pensi di sentire suoni dalla Turchia. Va bene, il suono respira sempre l’aria salata del Mar Mediterraneo e la sua natura è influenzata dalle temperature calde della zona.
Anche la maggior parte delle canzoni, spesso eseguite a quattro voci, a volte veloci e rumorose, a volte tranquille sotto forma di canzone d’amore, Jutta e Ole, hanno contribuito alla fantastica esperienza del concerto estivo, Potter ha contribuito attivamente all’organizzazione dell’evento.
Merita qualche bis con applausi
Folk & Fools Cabaret Festival il 16 novembre
Durante questo ricevimento, il palco del Mons Tabor Cabaret ha già annunciato che sabato 16 novembre presso il Municipio di Montabar un evento speciale attende tutti gli appassionati di musica country mondiale e internazionale: Ensembles with Folk & Fools al 34° Festival del Cabaret. மங்கோலியா, பல்கேரியா மற்றும் பிரான்ஸைச் சேர்ந்த வயலன்ஸ் பார்பரேஸ் மற்றும் அர்ஜென்டினாவைச் சேர்ந்த அஸ்டிலெரோ ஆகியோர் “உலகின் இசை” என்ற பொன்மொழியின் கீழ் ஒரே மாலையில் உலகின் இரண்டு சிறந்த இசைக்குழுக்களை அனுபவிக்க முடியும்.
Maggiori informazioni sono disponibili on-line www.kleinkunst-mons-tabor.de
“Evangelista di Internet. Scrittore. Alcolista hardcore. Amante della TV. Lettore estremo. Drogato di caffè. Caduta molto.”
More Stories
Stellandis ferma la produzione in Italia: 25mila posti di lavoro a rischio
Un nuovo caffè a Kassel vende specialità italiane
Neonato muore di pertosse in Italia